aki spanyolokkal tölti ideje jó részét, szabadidejében spanyol sorozatokat néz (vagy filmeket spanyolul) az ne csodálkozzon ha ráragad néhány hasznos és kevésbé hasznos kifejezés...
a legfontosabb: como vivimos en el culo del mundo... must-know azoknak, akik azistenhátamögé költöznek.
a következő elárul valamennyit a vacsoraidőben folytatott beszélgetéseinkről, meg arról hogy spanyol barátaim mit gondolnak néhány munkatársunkról. íme: ha valakiről azt gondoljuk, hogy 'le gusta el pescado tanto como la carne' akkor nyugodtan használhatjuk a következő kifejezést: le gusta el pescado tanto como la carne. :)
a legtöbb szituációban nagyon jól használható a JODER szó - bár nem tudom, konkrétan mit jelent. ha valami nagyon rossz: joder; ha valami nagyon jó JOOODER!; ha valamin meglepődünk: joder...; ha valami nagyon nem tetszik: joder... etcetcetc.
ha olyanokról beszélgetünk akiket nagggyon kedvelünk... " ", akkor jól jöhetnek a ginipollo, cabrón, hijo de p., és egyéb szavak. most már azt is tudom, hogy a 'hacer la pelota' nem labdajátékokra utal... es lo que hace 'mi amiga'.
illetve az olyan álmodozóknak mint én vagyok, hasznos lehet még a capricho szó - azt hiszem jól írtam, jól emlékszem rá.
ebbe a bejegyzésbe most ennyi fért - nem azért, mert csak ennyit tanultam eddig spanyolul, hanem mert ennyire emlékszem most hirtelen. és bocsánat, ha kicsit nehezen érthető - ezt a bejegyzést nem áll szándékomban jobban kifejteni... :)
majd a következőt, esetleg.
<3
és ezt még kiegészíteném a ma tanultakkal: se está tocando los huevos. (megint csak arról árulkodik, milyen véleménnyel vannak egyesek munkájáról a spanyol 'kollégáim' :)) )
Utolsó kommentek